「『東京女子医科大学雑誌』の英語表記の略記を教えてください」なるレファレンスがありました。
雑誌の表紙を確認したところ『J Tokyo Women Med Univ』とあったので、利用者に伝えたところ、大変満足されて帰っていきました。
なんだけど、どーにも腑に落ちない、というか・・・。
■Webcat - 東京女子医科大学雑誌 / 東京女子医科大学学会
http://webcat.nii.ac.jp/cgi-bin/shsproc?id=AN00161368
別タイトル: Journal of Tokyo Women's Medical University
とは、あるものの略記はありません。
■東京女子医科大学図書館OPAC - 東京女子医科大学雑誌 / 東京女子医科大学学会
http://www.twmu.ac.jp/opac/expart-query?mode=3
別誌名 OH:Journal of Tokyo Women's Medical University
CAT準拠なのでWebcatと当然ながら同じ表記。こちらも略記はナシ。
■医中誌収載誌検索 - 東京女子医科大学雑誌
http://www.jamas.or.jp/user/database/Search/detail/scode/J00886
和誌名の略記は『東女医大誌』とあるものの英語表記は略記はもちろん、フルもなし、と。
■JST資料所蔵目録 Web検索 - 東京女子医科大学雑誌
http://opac.jst.go.jp/search_detail.html?ctx=c1234146327574
資料別名:Journal of Tokyo Women’s Medical University
とあるものの、略記はやはりナシ。もうここまで来たら引き下がれない?
■LocatorPlus - Tōkyō Joshi Ika Daigaku Shōkakibyō Sentā gyōseki mokurok
http://locatorplus.gov/
『東京女子医科大学雑誌』は所蔵がないものの、『東京女子医科大学消化器病センター業績目録』を発見。日本語をローマナイズするだけなんですね。
■NRC-CISTI Catalogue - Tôkyô zyosi ika daigaku zassi
http://cat.cisti-icist.nrc-cnrc.gc.ca/search
おー!日本語じゃないですか!NC的に言えば、TRに『Tôkyô zyosi ika daigaku zassi』と『東京女子医科大学雑誌』が併記ですか?で、VTに『Journal of Tokyo Women's Medical College』と。
まぁ、結論が出るわけがありませんが、表紙に略記の表記がある以上それが正解なんでしょうね。
でも、実際に参考文献からこの雑誌を探すんだったら、いっそのこと『Tôkyô zyosi ika daigaku zassi』か『東京女子医科大学雑誌』って書いてあった方が親切ですね。レファレンスも多言語の時代になれば良いのにね。